- [Narrator] Interpreters must have NAATI certification, because it's a good way to show that the interpreter has experienced and the capacity to do the job. - It means that clients and organisations can be comforted knowing that an interpreter is able to do the job. Most people who want an Auslan interpreter, will use an interpreter who holds a NAATI credential. - If they don't hold NAATI certification, it's difficult for these people to get employment. ASLIA believes that these people should go to study at a tertiary education institute, first, in linguistics or interpreting, and then go to NAATI certification., it's important that these people develop the best ways and strategies to interpret from one language to another and manage it in a culturally sensitive way. - The pathways should be to study at a diploma level in interpreting or an equivalent level and then when they've completed that level, they can then go to do the NAATI test. A NAATI credential is a bit like a license, it's not a qualification. A qualification and a NAATI credential is important for an interpreter have, in addition to continual professional development throughout their career. For example, attending workshops, seminars, and regular professional development experiences and employment to ensure that their skills continue to develop. - NAATI has a new certification in place, and this system has been in place since 2018. Since then, all interpreters who transitioned to the certification system must re-certify every 3 years by showing continued PD in practice that's ongoing, which means that they're able to sustain their NAATI certification. The certification system assesses and determines that an interpreter is fulfilling their requirements as a practitioner, that they are competent in a number of areas that NAATI requires them to be competent in. The system has a strong focus on training and professional development, far more than prior to 2018. - There are a few avenues for any person to be able to achieve their NAATI certification. The first step is that if a person wants to sit a NAATI test they must ensure that they have met the prerequisites that NAATI sets out in the first instance. Once a person meets the pre-requisite requirements, they can sit the NAATI test.- The second step is, that the person passes the test in translation and interpreting skills to show every evidence that they're able to work within the field. The third step is recertification - over a three period an interpreter is to keep a log of the work that they've done including any PD, and that cycle continues over a three year period. NAATI have different pathways. There are two areas, translator and interpreter. - Today we are talking about the interpreter category and there are two different streams within. We have recognised practising interpreter and certified interpreter. - I'll discuss both of those. Recognised practising interpreter means that we recognise the work done by an interpreter from Auslan or English into a language where there is no NAATI test. - Perhaps the language is scarcely used or there's not a large demand for it. NAATI will assess the proficiency in English or in Auslan but not in that other language. There is an intercultural proficiency and ethics or ethical competency, and if those are able to be satisfied and demonstrated experience then, this recognised practising credential can be provided. - In some situations where there are no interpreters with a NAATI credential, we're able to use a recognised practising interpreter to do the work. Certification has four different parts to it. The first one would be CPI or Certified Provisional Interpreter. Previously, that was level two or paraprofessional. - Then we have certified interpreter, that was once called level three or professional interpreter. Then there is certified specialist interpreter which is a new category which focuses perhaps on legal or medical fields. The fourth area is certified conference interpreter, which was previously known as level four. And then there is certified provisional deaf interpreter which is part of the CPI credential - All certification types have prerequisites to them. If all of the prerequisites can be met, then test candidate can proceed to sit a NAATI test. Depending on the certification level, will determine what type of test is provided. - Some examples of tests can be simultaneous interpreting face to face or a simultaneous monologue, which is one way direction. And that might be from English to Auslan, or Auslan to English. Or sight translation from English to Auslan. And a knowledge test. - It's best that you have a look at the NAATI website, there's plenty of updated information, and that discusses the prerequisites in more detail. All certification levels have a three year recertification requirement. This demonstrates to NAATI that the skills are being maintained and that the skills are still at a level appropriate for practice. There is a minimum of 40 assignments or hours per year and a total of 120 jobs in three years. - Additionally, 120 points of professional development over a three year period in different categories, within professional development requirements. Practitioners are required to keep a log book to demonstrate the types of professional development that's being completed. This information is then submitted to NAATI for their assessment and determination to extend the certification for another three years. - Some examples of work appropriate for a certified provisional interpreter includes, community work, health, general practice, witnessing and providing information to police, registrations for a car, questions regarding government and immigration service, parent-teacher interviews. - A certified interpreter does what a CPI does, but more advanced work. Client and doctor consultations, solicitor's advice, community presentations, Visa, school classes, applications for lines or business meetings. - A specialist interpreter includes health but far more sophisticated specialist consultations and legal consultations and conferences. High level conferences such as international UN events, negotiations, or NAATI meetings, etc. - If you want more information look at the NAATI website. There's plenty of information, including frequently asked questions. - You can find all of the information I strongly encourage you to look at the NAATI website to ensure that you understand what the requirements are.